• <output id="lblzp"></output>

      1. <menuitem id="lblzp"></menuitem>

            <menuitem id="lblzp"><video id="lblzp"></video></menuitem>

            賞詩詞網

            沁園春·宿靄迷空

            (30577人評分) 8.3

            朝代:宋代

            作者: 秦觀

            原文:

            宿靄迷空,膩云籠日,晝景漸長。正蘭皋泥潤,誰家燕喜;蜜脾香少,觸處蜂忙。盡日無人簾幕掛,更風遞、游絲時過墻。微雨后,有桃愁杏怨,紅淚淋浪。
            風流存心易感,但依依佇立,回盡柔腸。念小奩瑤鑒,重勻絳蠟;玉龍金斗,時熨沉香。柳下相將游冶處,便回首、青樓成異鄉。相憶事,縱蠻箋萬疊,難寫微茫。

            評分:
            很差 較差 還行 推薦 力薦

            參考翻譯

            寫翻譯 寫翻譯

            譯文及注釋

            作者:佚名

            譯文
            昨夜殘存的霧氣彌散在天空,厚厚的云層遮住了太陽,夏日漸長。長滿蘭草的曲折的水澤濕潤了泥土。燕子銜起泥土,飛去筑巢。蜂房香氣漸少,蜜蜂都到處忙著采蜜。庭院深深,簾幕低垂。只見一陣風吹,把昆蟲吐出的游絲吹過了墻來。微雨輕撫,窗外桃花杏花的枝頭有水珠如淚滴般不住滴下。
            我想起了從前那一段風流往事,戀戀不舍得站在那里,內心無限痛苦。想起她對鏡梳妝,想起她用熏籠里的熨斗熨燙衣服。當年我與她在柳下相伴游玩,多么的歡欣。如今回首往事,那青樓已成了異鄉,不禁無限傷懷?;貞浳覀冎g的往事,縱使有千萬張紙箋,也難以表達我的一腔相思。

            注釋
            1、宿靄:隔夜猶存的霧氣。
            2、膩云:肥厚的云層。
            3、晝景:日光。
            4、蘭皋:長著蘭草的河岸。
            5、蜜脾:蜜蜂營造連片的蜂房,釀蜜其中,其形如脾,故名。
            6、觸處:到處,隨處。
            7、游絲:蜘蛛等昆蟲所吐之絲在空中飄蕩。
            8、紅淚淋浪:描寫桃花杏花上的水珠連續的向下滴。紅淚:美人淚。淋浪:流滴不止貌。
            9、風流:本指有才華而不拘禮法的風度,此處意喻多情。
            10、回盡柔腸:形容內心極其痛苦。
            11、小奩瑤鑒:盛放化妝品的鏡匣。
            12、重勻絳蠟:指重施脂粉。絳蠟,原指紅燭。
            13、玉龍:熏籠的美稱。
            14、金斗:熨斗。
            15、相將:相與,相隨。
            16、游冶:游玩尋樂。后多指出入妓院。
            17、青樓:本指女性所居華麗樓房。后多指妓院。
            18、蠻箋:蜀紙箋。
            19、微茫:隱約模糊。這里當指隱情或隱衷。

             

            參考資料:

            1、 秦觀.淮海詞箋注:四川人民出版社,1984:15-16
            2、 徐培均.秦觀詞釋輯評:中國書店出版社, 23~27
            3、 鄧紹基,周秀才,候光復.中國古代十大詞人精品全集:秦觀 周邦彥:大連出版社,1998:4-5
            4、 朱德才.增訂注釋秦觀黃庭堅詞 :文化藝術出版社,1999:7
            5、 李建龍.中國金榜百家經典·第六卷:北方婦女兒童出版社,2002:245

            參考賞析

            寫賞析 寫賞析

            創作背景

            《沁園春·宿靄迷空》約作于熙寧、元豐間,作者家居之時。此乃懷憶舊人之作,抒發了詞人對一位青樓知己的懷念之情。

            賞析

              《沁園春·宿靄迷空》是首詠春感懷詞,寫景、敘事、抒情,渾然一體,情景交融。   前片春光滿楮,景色宜人。從“晝景漸長”、“桃愁杏怨”等句來看,自是二、三月間。此時天空積著厚厚的云層,地上彌漫著隔夜未散的濃霧,似乎令人發悶,而自然界卻充滿了活潑潑的生機。詞人用一個“正”字領起以下四個偶句:長滿蘭草的水邊,泥土非常濕潤。燕子飛來,銜起潤濕的泥土,去到人家畫梁上筑巢。著一“喜”字,寫盡了燕子營巢的歡樂?!懊燮⑾闵?,觸處蜂忙”,先說“香少”,是一抑

            作者介紹

            秦觀
            秦觀 秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約游東岳廟,載酒論文,吟詩作賦,一時傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。...
            猜您喜歡的詩文: